2018-03-27

對抗邪惡勢力. 以弗所書6章11節至12節 Ephesians 6v12

(some) multilingual versions. 日本語、韓文、傳統中文正體﹑English ...*

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
Ephesians 6:11‭-‬12 ESV (English Standard Version)
https://bible.com/bible/59/eph.6.11-12. ESV 

Put on God's whole armor [the armor of a heavy-armed soldier which God supplies], that you may be able successfully to stand up against [all] the strategies >and the deceits of the devil. For we are not wrestling with flesh and blood [contending only with physical opponents], but against the despotisms, against the powers, against [the master spirits who are] the world rulers of this present darkness, against the spirit forces of wickedness in the heavenly (supernatural) sphere.
 Ephesians 6:11‭-‬12 AMPC  (Amplified Bible, Classic Edition )
1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
https://www.bible.com/bible/8/EPH.6.ampc


...God is strong, and he wants you strong. So take everything the Master has set out for you, well-made weapons of the best materials. And put them to use so you will be able to stand up to everything the Devil throws your way... This is for keeps, a life-or-death fight to the finish against the Devil and all his angels.
Ephesians 6:10‭-‬12   MSG(The Message)
https://bible.com/bible/97/eph.6.10-12.MSG

Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places .
Ephesians 6:11‭-‬12  KJV (King James Version)
https://www.bible.com/en-GB/bible/1/EPH.6.kjv

悪魔の策略に対抗して立つことができるように、神の武具を身に着けなさい。 わたしたちの戦いは、血肉を相手にするものではなく、支配と権威、暗闇の世界の支配者、天にいる悪の諸霊を相手にするものなのです。
エフェソの信徒への手紙 6:11‭-‬12 新共同訳
https://bible.com/bible/1819/eph.6.11-12.新共同訳
 
Your hand-to-hand combat is not with human beings, but with the highest principalities and authorities operating in rebellion under the heavenly realms. For they are a powerful class of demon-gods and evil spirits that hold this dark world in bondage.
Ephesians 6:12   TPT(The Passion Translation)
https://bible.com/bible/1849/eph.6.12.TPT

 文言文

衣上帝全備鎧甲、克御魔之詭譎、蓋我儕所與戰者、非血氣之人、乃諸執政者、掌權者、及此暗世之君、并天際之惡靈、
深文理 和合本.

傳統中文

要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。 因為我們爭戰的對象不是這世上的血肉之軀,而是在這黑暗世界執政的、掌權的、管轄的和天上屬靈的邪惡勢力。
以弗所書 6:11‭-‬12   CCB 中文當代聖經
https://bible.com/bible/1392/eph.6.11-12.CCB

要穿上天主的全副武裝,為能抵抗魔鬼的陰謀, 因為我們戰鬥不是對抗血和肉,而是對抗率領者,對抗掌權者,對抗這黑暗世界的霸主,對抗天界裡邪惡的鬼神。
厄弗所書  6:11-12  天主教 梵諦岡版本 中文聖經
http://www.vatican.va/chinese/bibbia.htm

 DEUTSCHE德文

Ziehet an die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr zu bestehen vermöget wider die Listen des Teufels. 12Denn unser Kampf ist nicht wider Fleisch und Blut, Eig. Blut und Fleisch
Epheser 6: 11-12   Elberfelder 1871
https://www.bible.com/bible/58/EPH.6.elb71


FRENCH 法文

Soyez revêtus de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux embûches du Démon. 12Car nous n'avons point à combattre contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les Seigneurs du monde, gouverneurs des ténèbres de ce siècle, contre les malices spirituelles qui sont dans les lieux célestes.
Éphésiens 6:11-12   FMAR 1744
https://www.bible.com/bible/62/EPH.6.fmar


 KOREAN  韓文

악마의 간계에 맞설 수 있도록, 하나님이 주시는 온몸을 덮는 갑옷을 입으십시오. 우리의 싸움은 인간을 적대자로 상대하는 것이 아니라, 통치자들과 권세자들과 이 어두운 세계의 지배자들과 하늘에 있는 악한 영들을 상대로 하는 것입니다.
에베소서 6:11‭-‬12 RNKSV
https://bible.com/bible/142/eph.6.11-12.RNKSV


* For more, please try 如需更多版本請去:
bible dot com
biblehub dot com
biblegateway dot com
biblestudytools dot com

沒有留言:

發佈留言