2018-03-27

對抗邪惡勢力. 以弗所書6章11節至12節 Ephesians 6v12

(some) multilingual versions. 日本語、韓文、傳統中文正體﹑English ...*

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
Ephesians 6:11‭-‬12 ESV (English Standard Version)
https://bible.com/bible/59/eph.6.11-12. ESV 

Put on God's whole armor [the armor of a heavy-armed soldier which God supplies], that you may be able successfully to stand up against [all] the strategies >and the deceits of the devil. For we are not wrestling with flesh and blood [contending only with physical opponents], but against the despotisms, against the powers, against [the master spirits who are] the world rulers of this present darkness, against the spirit forces of wickedness in the heavenly (supernatural) sphere.
 Ephesians 6:11‭-‬12 AMPC  (Amplified Bible, Classic Edition )
1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
https://www.bible.com/bible/8/EPH.6.ampc


...God is strong, and he wants you strong. So take everything the Master has set out for you, well-made weapons of the best materials. And put them to use so you will be able to stand up to everything the Devil throws your way... This is for keeps, a life-or-death fight to the finish against the Devil and all his angels.
Ephesians 6:10‭-‬12   MSG(The Message)
https://bible.com/bible/97/eph.6.10-12.MSG

Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places .
Ephesians 6:11‭-‬12  KJV (King James Version)
https://www.bible.com/en-GB/bible/1/EPH.6.kjv

悪魔の策略に対抗して立つことができるように、神の武具を身に着けなさい。 わたしたちの戦いは、血肉を相手にするものではなく、支配と権威、暗闇の世界の支配者、天にいる悪の諸霊を相手にするものなのです。
エフェソの信徒への手紙 6:11‭-‬12 新共同訳
https://bible.com/bible/1819/eph.6.11-12.新共同訳
 
Your hand-to-hand combat is not with human beings, but with the highest principalities and authorities operating in rebellion under the heavenly realms. For they are a powerful class of demon-gods and evil spirits that hold this dark world in bondage.
Ephesians 6:12   TPT(The Passion Translation)
https://bible.com/bible/1849/eph.6.12.TPT

 文言文

衣上帝全備鎧甲、克御魔之詭譎、蓋我儕所與戰者、非血氣之人、乃諸執政者、掌權者、及此暗世之君、并天際之惡靈、
深文理 和合本.

傳統中文

要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。 因為我們爭戰的對象不是這世上的血肉之軀,而是在這黑暗世界執政的、掌權的、管轄的和天上屬靈的邪惡勢力。
以弗所書 6:11‭-‬12   CCB 中文當代聖經
https://bible.com/bible/1392/eph.6.11-12.CCB

要穿上天主的全副武裝,為能抵抗魔鬼的陰謀, 因為我們戰鬥不是對抗血和肉,而是對抗率領者,對抗掌權者,對抗這黑暗世界的霸主,對抗天界裡邪惡的鬼神。
厄弗所書  6:11-12  天主教 梵諦岡版本 中文聖經
http://www.vatican.va/chinese/bibbia.htm

 DEUTSCHE德文

Ziehet an die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr zu bestehen vermöget wider die Listen des Teufels. 12Denn unser Kampf ist nicht wider Fleisch und Blut, Eig. Blut und Fleisch
Epheser 6: 11-12   Elberfelder 1871
https://www.bible.com/bible/58/EPH.6.elb71


FRENCH 法文

Soyez revêtus de toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister aux embûches du Démon. 12Car nous n'avons point à combattre contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les Seigneurs du monde, gouverneurs des ténèbres de ce siècle, contre les malices spirituelles qui sont dans les lieux célestes.
Éphésiens 6:11-12   FMAR 1744
https://www.bible.com/bible/62/EPH.6.fmar


 KOREAN  韓文

악마의 간계에 맞설 수 있도록, 하나님이 주시는 온몸을 덮는 갑옷을 입으십시오. 우리의 싸움은 인간을 적대자로 상대하는 것이 아니라, 통치자들과 권세자들과 이 어두운 세계의 지배자들과 하늘에 있는 악한 영들을 상대로 하는 것입니다.
에베소서 6:11‭-‬12 RNKSV
https://bible.com/bible/142/eph.6.11-12.RNKSV


* For more, please try 如需更多版本請去:
bible dot com
biblehub dot com
biblegateway dot com
biblestudytools dot com

2018-03-20

1839 Gützlaff 郭實臘 譯本 原來...

郭實臘? 原來 和 香港﹑台灣﹑中國(清朝)﹑新加坡 等很有關係!

偶然想起某金句筆記沒有 郭實臘的譯本. 去信望愛網站找.
(咦!? 新版面/新用戶界面. 附有譯者/作者資料💜, 比去年更完備.)
(已追加了; 也附於下面)
 
郭實臘 (Karl Friedrich August Gützlaff) 1803~1851.

荷蘭宣道會(Netherlands Missionary Society)派出 郭實臘 至東亞宣教,
英文著作有時用Charles Gutzlaff,漢名有時作郭士立;德國籍,屬信義宗)。

郭實臘曾多次去東南亞多國.
1831年起, 去中國﹑新加坡﹑台灣﹑高麗(朝鮮)、琉球...
 網頁指「他應該是荷蘭人退出後,最早抵台灣之更正教宣教師。」

他和
麥都思(Walter Henry Medhurst,來自英國倫敦會)、
裨治文(Elijah Coleman Bridgman,來自美國公理會)、
馬儒翰(John R. Morrison,
馬禮遜(Robert Morrison)之子)組成四人小組,
以文言文翻譯聖經。

1834年接任 英國牧師 馬禮遜Robert Morrison之位置.


1840年鴉片戰爭中,他擔任英軍司令官的翻譯和嚮導,
以及英軍佔領下的定海知縣、鎮江知府。
其後,他參與及起草《南京條約》。


曾任首任 香港 港督Sir Henry Pottinger  璞鼎查/砵甸乍 的 中文秘書 及 撫華道。


曾於1844年創「福漢會」(The Chinese Union),訓練華人深入內地,散發書刊及佈教;會員曾去廣東至海南、廣西、江西、福建等地,還創立「中國傳教會」,在倫敦招募來華傳教士。中國傳教會把戴德生送到中國。後來戴德生成功地建立了中國內地會.戴德生稱呼他為「中國內地會之祖」.

1851年8月9日郭實臘在香港去世。
香港中環吉士笠街俗稱「紅毛嬌街」,就是以他命名。

他有多種語言作品85項; 中文佔61項.

郭實臘這個譯本的聖經非常稀有,只存在英國劍橋﹑英國哈佛 和 澳洲國立圖書館.
是中國直排傳統線裝書(如 舊版 包羅萬有 通勝 那種 )

太平天國所用的『新舊遺詔聖書』乃是太平天國的天王洪秀全 篡改自 郭實臘的譯本,在南京出版.


加拉太書5 章22節:


「然聖神之結菓﹑

仁愛、喜樂、和睦﹑
忍耐﹑
溫柔﹑慈悲﹑
信實﹑謙遜﹑守節等.
此諸事者﹑
無法所禁也.  」

新約全書(救世主耶穌新遺詔書)
郭實臘(Karl Friedrich August Gützlaff) 1839年 (清.道光19年)
新嘉坡(星加坡/新加坡)堅夏書院出版.
[ 而1840年的《救世主耶穌新遺詔書》則是修訂版,
 內容經過修訂後在香港出版。]


https://bible.fhl.net/ob/nob.html?book=193
網上所示攝影版第259頁.

2018-03-11

筆記 孩子麵包小狗 notes on bread and dog mystic dialogue

⭐一位充滿智慧與母愛的女人👄 說服 耶穌 救她女兒。
❓❔與我們有甚麼關係?🔎
一直不明白馬太福音/馬竇福音15章26及27節內 那關於 麵包 與狗 的謎樣對話。
把孩子的麵包扔給狗是不對的
是的,但桌子下面的狗可吃孩子們掉下來的東西!
???
終於找到一個提示。

以下節錄自YouVersion Bible 手機軟件其中一個每日讀經計劃的某一日的指南. 譯為中文,加少少註釋如下)

「...試想像你站在人群中,留意你的想法。

註:
⏰時代:
那年代,羅馬帝國侵佔中東很多地,猶太人也是被外來羅馬人管治。猶太人與外邦人之間身份地位信仰習慣差異大。人們說話更小心委婉,多暗喻隱喻故事。
🔼地點:
我們現在北上,遠離加利利。耶穌已經講過這個地區('提爾和西頓的區域'),以清楚表明他和他的猶太聽眾認為它是「非猶太人/外邦人」的地方(11章21節)。現在他來到這裡,我們不知道為什麼; 或許是避開他與猶太人猶太教中堅持猶太法律的Pharasees 法利賽人(15章1-20節)的爭論。

當我們做旁觀者,突然一名當地婦女從人群中走出來,開始對耶穌大喊: 「大衛的兒子,憐憫我!」她的女兒似乎處於一種可怕的狀態: 受到了邪魔的折磨。 「大衛的兒子,憐憫我!」

(註: 提及的人物:
大衛 , 大衛王King David. 以前一個優秀的君主。猶太人一直有預言說 新君主 救世主 會是出自大衛王的子孫)

「大衛之子?」那是嚴肅的話。南方的猶太人可能正在尋找即將到來的新王,但那與我們 非猶太人 有什麼關係呢? 顯然這個女人很絕望。人群中的母親們能確切體會她的感受。為了女兒,他們會做任何事情來獲得幫助。然後那女人繼續說:「大衛之子,請憐憫我吧!」

但是耶穌和他的朋友們正在繼續前進,他甚麼也沒說。終於他的同行友人受夠了,說:「告訴她走開!她在我們後面大叫!」這是一個難題。人群認為耶穌是一個治療師。他為甚麼不醫一個小女孩?為甚麼他的追隨者不要他?

終於耶穌說話了,他的話讓人們感到害怕。
我只被派去 以色列家迷失的羊群中。

(註: 羊。迷失的羊。主是好的「牧羊人」引領及守護羊群。)

群眾嘀咕,「那你在幹甚麼?如果你不想幫助我們,為什麼還來找我們?」

我們回想起之前的事就可能會有答案: 
(法利賽人開始不滿。又引來數量龐大的人群。)
所以稍微 低調一點 是明智的。

而現在跟著耶穌一段時間,我們意識到他剛才所說的
  符合 他對十二門徒(在10章5-6節)說的 :
「不要去外邦人那處,只去以色列。」 
耶穌強烈地意識到,
他從他的父 神 收到的嚴肅指示:
他的任務是向屬於神的子民猶太人宣布 神的統治。
如果他開始先向外人講道和教導的話,猶太人會把他當作叛徒。
他們永遠不會發現他是來完成他們最深切的希望。

但是那女人直接走到耶穌面前,跪在他面前。當人群靜下來聽時,我們屏住呼吸。「主啊,幫助我!」

然後耶穌回應:
把孩子的麵包扔給狗是不對的。」

 狗!這就是當年
一些猶太人如何稱呼 猶太教外的非猶太人/外邦人。
誠然耶穌並沒有那樣想。
... 他知道他的任務,並且不想失敗或不服從。
他必須付出的,他必須給 神的子民;
他們不能說即將到來的王不理睬他們而去了其他地方...

(註: 麵包,
不單指飲食食糧,
也指精神上靈性的食糧,神的真理和教導 ...
)


...那女人接受耶穌的觀點和看法 而扭轉為對她自己有利地說:
是的,但桌子下面的狗可吃孩子們掉下來的東西!
我們感覺到人群中的竊竊私語:
好棒!說得好!幹得好!
耶穌似乎同意, 說:「你的信心很大!如你所願,就這樣成事。」 那女孩就醫好了。

我們仍然在想:這就是我們所說的Faith「信」嗎?
要有信心看 神 奇妙的計劃是如何運作的,儘管它並不完全依我們心意?
要有信心去堅持依靠耶穌所說的一切,即使是出乎意料的,並按此法祈禱,而不是要求他按照我們想要的方式去做我們想做的事情?

耶穌的目光在人群中慢慢掃視,在你身上停了一會兒。
他似乎在說「那你想從我身上得到甚麼?」
「你有足夠的信心去看到 神 的奇妙計劃正在努力找到你需要的東西?」

今天:
統治一切的 神 耶和華啊,
賜給我們信心 去尋求你的幫助,
並謙卑地接受你的條件。」
~

p.s.
💡💡💡 啊! 
即是,
耶穌本來婉轉地說,
不方便把只給猶太人的好東西給外邦人。

那女人 說的言外之意是,
猶太人不珍惜,
外人就可以取得。


咦, 主禱文/天主經 英文版中的
"Give us our daily bread,"
而 每次分包餅/食物... 
聖餐
 以及和並其他人分享「愛」Agape Feast / Love Feast...