multilingual. 中文English 日本語. John 15:2 約翰一五2 若望一五2 (筆記在文末)
英語 English
"Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit."
~ KJV. King James Version 1611.
~ Yochanan (John) 15:2 CJB Complete Jewish Bible 1998.
"Any branch in Me that does not bear fruit [that stops bearing] He cuts away (trims off, takes away); and He cleanses and repeatedly prunes every branch that continues to bear fruit, to make it bear more and richer and more excellent fruit."
~ AMPC Amplified Bible Classic Edition 1954-1987
~ NLT. New Living Translation. 1996-2015
「凡屬我不結果子的枝子,他就剪掉;凡結果子的,他就修剪乾淨,使枝子結果子更多。」
出處:
https://bible.fhl.net/ob/nob.html?book=227&chineses=19&chap=19&sec=14prune 在這裡做動詞verb 解 修剪,
栽培植物必須修剪 刺激生長 結出健康花朵健康果實.
🌱🌿🌴🌳🍇🍒🍑🍍🍓🍏🍎🌰🍐🍊🍈🍑
傳統中文 Traditional Chinese
「凡在我的枝子上不結果的、他就去掉了、結果的、他就修治好、使結的果子更加茂盛。」 ~ 約翰傳福音書 15:2 南京官話新約 1854-1884年.
~ 和合本2010 和合本修訂版 繁體字 神版
「但凡喺我處嘅樹枝、有唔結果嘅、佢必除去、但凡結果嘅、就修削虔潔、 令結果更多 、」
~ 廣東話1907 .1907年廣東話舊新約全書 約翰福音 出處:
🌱🌿🌴🌳🍇🍒🍑🍍🍓🍏🍎🌰🍐🍊🍈🍑
Japanese 日本語
「わたしにつながっている枝で実を結ばないものは、父がすべてこれをとりのぞき、実を結ぶものは、もっと豊かに実らせるために、手入れしてこれをきれいになさるのである。」
~ヨハネによる福音書 15 JA1955 (聖書口語訳1955)
「父さん は、実のならない枝をみな切り落とし、実のなる枝は、もっとたくさんなるように、余分な枝を刈り込んで整理する。」
~ ヨハネ筆・福音書 15:2 AB (Alive Bible 2017)
🌱🌿🌴🌳🍇🍒🍑🍍🍓🍏🍎🌰🍐🍊🍈🍑
法文 French フランス語
"Il retranche tout le sarment qui ne porte point de fruit en moi, et il émonde tout celui qui porte du fruit, afin qu'il porte plus de fruit. "~Jean 15:2 FMAR Martin 1744
"Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il l’enlève; et tout sarment qui porte du fruit, il le taille afin qu'il porte encore plus de fruit.
~ Jean 15:2 Bible Segond 21 2007
🌱🌿🌴🌳🍇🍒🍑🍍🍓🍏🍎🌰🍐🍊🍈🍑
😊想起幾件事😊
🌳1, 要茂盛豐盛, 由上天至高的 神 決定。
經文全章1-8節 在提醒我們 祂與我們的關係,
由祂取得生命所須而成長。
沒有留言:
發佈留言